(資料圖片僅供參考)
一、最早江蘇方言茉莉花原唱?
茉莉花是江蘇民歌,是由何仿率領(lǐng)的合唱隊(duì)所演唱。
1957年,已是前線歌舞團(tuán)作曲兼指揮的何仿率合唱隊(duì)到北京參加全軍文藝會(huì)演,修改后的蘇皖民歌《茉莉花》一炮打響,不久被正式灌制成唱片,很快在全國(guó)流傳開(kāi)來(lái),成了一首膾炙人口的民歌。1959年,《茉莉花》正式走出國(guó)門(mén),在維也納歌劇院唱響。在這之前,何仿又對(duì)歌詞作了修改,將“滿園花草”改為“滿園花開(kāi)”,將“看花的人兒要將我罵”改為“又怕看花的人兒罵,”旋律上又進(jìn)一步豐富,在維也納演出受到高度贊賞。從此《茉莉花》一發(fā)不可收,從奧地利唱到前蘇聯(lián),唱到印尼、波蘭、匈牙利、阿爾巴尼亞,唱遍了世界各地。還被收入了《世界名曲專(zhuān)輯》。1997年6月30日午夜,香港會(huì)展中心5樓會(huì)議大廳,在香港回歸祖國(guó)政權(quán)交接儀式開(kāi)始之前,中國(guó)軍樂(lè)隊(duì)奏響了膾炙人口的六合民歌《茉莉花》;1999年12月19日午夜,《茉莉花》再次在我國(guó)對(duì)澳門(mén)恢復(fù)行使主權(quán)交接儀式現(xiàn)場(chǎng)奏響。2002年12月3日,在摩納哥首都蒙特卡洛舉行的2010年世博會(huì)主辦權(quán)投票活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),中國(guó)代表團(tuán)的申博宣傳片中先后十多次響起《茉莉花》的旋律,并以此征服了各國(guó)代表和國(guó)展局的官員。2004年8月19日雅典奧運(yùn)會(huì)閉幕式上,《茉莉花》的旋律再次傾倒了全世界的觀眾。
二、著名的非洲民歌?
事實(shí)上,《上帝保佑非洲》這首歌在非洲的著名程度超乎你想象,因?yàn)樗粌H是坦桑尼亞的國(guó)歌,還是南非國(guó)歌(僅是其中一部分)、贊比亞國(guó)歌(曲同詞不同)、前津巴布韋國(guó)歌、西斯凱國(guó)歌和特蘭斯凱國(guó)歌。值得一提的是,在這些國(guó)家中,坦桑尼亞是第一個(gè)以它為國(guó)歌的國(guó)家。1961年,坦桑尼亞當(dāng)時(shí)還叫“坦噶尼喀”的時(shí)候,《上帝保佑非洲》就被采用。
三、劉加偏旁組成新字?
1.劉——加三點(diǎn)水——瀏——組詞——陽(yáng)河
[釋義] 1.水清澈。 2.明朗。 3.大略地看。
出處——《瀏陽(yáng)河》這一曲膾炙人口的經(jīng)典民歌多年來(lái)一直為人傳唱,熟悉的旋律穿透幾代人的歲月。
1959年,阿爾巴尼亞藝術(shù)家代表團(tuán)到湖南訪問(wèn)演出,提出聯(lián)歡時(shí)唱一曲湖南民歌,經(jīng)過(guò)接待方再三斟酌,決定把《雙送糧》的第三段單獨(dú)分出來(lái)唱,并以第三段的第一句歌詞“瀏陽(yáng)河”作為歌曲名,于是乎,《瀏陽(yáng)河》開(kāi)始被作為獨(dú)立的歌曲傳唱開(kāi)來(lái)。
四、瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩主題曲?
《不朽》南斯拉夫電影《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》主題曲專(zhuān)輯: 影視原聲分類(lèi): 影視歌詞:該歌曲為純音樂(lè),無(wú)歌詞?!锻郀柼乇Pl(wèi)薩拉熱窩》,前南斯拉夫電影,由哈伊魯丁·克爾瓦瓦茨執(zhí)導(dǎo),巴塔·日沃伊諾維奇、留比沙·薩馬季奇等主演,1973年由北影廠譯制。二戰(zhàn)接近尾聲時(shí),德國(guó)推出了“勞費(fèi)爾計(jì)劃”,掠奪薩拉熱窩豐富的燃油資源供應(yīng)裝甲部隊(duì)。
瓦爾特憑借個(gè)人出色的謀略與眾多英勇的游擊隊(duì)員終于讓間諜現(xiàn)出了原形后,成功地挫敗了敵人的陰謀。
標(biāo)簽: